Ko Un
 
  Translated Works

Japanese edition of Homeland Star, (Tokyo: Shincansha, Japan ,1989), tr. Kim Hak-Hyun
English edition of The Sound of My Waves (Selected poems 1960 ~ 1990) (Ithaca: Cornell University East Asia Series, 1992), tr.Brother Anthony of Taizé & Kim Young-Moo
Japanese edition of Garland Sutra: A Novel (Tokyo: Otzanomis, Japan, 1995), tr.Saekusa
German edition of Homeland Stars, Die Sterne Uber Dem Land Der Vater, (Frankfurt: Suhrkamp, Germany, 1996), tr. Chei Woon-Jung
English edition of Selected Poems, Morning Dew (Sidney: Paper Bark Press, Australia, 1996), tr. Brother Anthony of Taizé & Kim Young-Moo
English edition of Sŏn(Zen) poems, Beyond Self, (Berkeley: Parallax, USA, 1997), tr Brother Anthony of Taizé & Kim Young-Moo
Spanish edition of selected poems, Fuente en Illamas (Mexico City: Collegio de Mexico, Mexico, 1998), tr. Suh Sung-Chul & Ontanon de Lope
Spanish edition of Sŏn poems Una Piedra en el Limite de los campos (Mexico City: Oro de la Noche editions, Primera edition, 1999), tr. Joung Kwon-Tae & Raul Aceves
French edition of Sŏn poems Qu'est-ce? (Paris: Maisonneuve & Larose, France, 2000), tr. No Mi-Sug & Alain Genetiot
Chinese edition of selected poems Daehwa(¡ºÓßü¥¡», Conversation) (Beijing: Jakka(作家出版社), China, 2000), tr. Park Jung-Il
German edition of selected poems, Ein Tag Voller Wind (Bielefeld: Pendragon, 2002), tr. Lim Jong-Dae & Jűrgen Abel
Swedish edition of selected poems, Fraga manskenet om vagen (Stockholm: Heidruns Forlag, 2002), tr. Choi Byung-Eun & K. Gunnar Berström
English edition of selected poems, Traveler Maps (Boston: Tamal Vista Publication, 2004), tr. David McCann
-- 2004-2005 Best Poetry Book Award by the Northern California Publishers and Authors Association
-- 2005 Benjamin Franklin Award for Best Book of Poetry/Literary Criticism
French edition of selected poems, Sous un Poirier Sauvage (Belvel: Les Editions Circé, 2004), tr. Han Dae-kyun & Gilles Cyr
Spanish edition of Ten Thousand Lives, Diez Mil Vidas (Madrid: Editorial Verbum, 2004), tr. Kim Un-kyung & Jose Catalan
Czech edition of Flowers of a Moment, Kvêty Okamžiku, (Prague: Mlada Fronta, 2005), tr. Miriam Lowensteinova
Spanish edition of Sŏn poems What, Ananda, (Madrid: Editorial Casariego, 2005), tr. Joung Kwon-Tae
Spanish edition of selected poems, Fuente en Illamas (Madrid, Ediciones Linteo, 2005), tr. Suh Sung-Chul and Ontanon de Lope
Italian edition of Flowers of a Moment, Fiori d'un Instante (Venice: Editrice Cafoscarina, Italy, 2005), tr. Vincenza D'Urso
English edition of Garland Sutra: A Novel, Little Pilgrim, (Berkeley: Parallax, 2005), tr. Brother Anthony of Taizé and Kim Young-Moo
Swedish edition of Ten Thousand Lives and other poems, Tïotusen fotspår och andra dikter (Stockholm: Atlantis, 2005), tr. Han In-Ja & Carola Hermelin
-- one of 'The Books of Year 2005' selected by a Swedish newspaper Svenska Dagbladet
-- selected as one of 'Timeless Classics,' one of the textbooks for foreign literature for secondary school students in Sweden
English translation, Ten Thousand Lives (LA: Green Integer Press, 2005), tr. Brother Anthony at Taizé, Kim Young-Moo & Gary Gach
-- 2007 Northern California Book Awards for Translation.
German edition of Sŏn poems What, Was'n das? (Frankfurt: Angkor, 2005), tr. Hans Jürgen Zaborowsky
Japanese book, ¡¸«¢«¸«¢¡¹ªÎî廂 (At the Waterside), joint authorship with Janpanses poet, Yoshimas Kozo (Tokyo: Fugiwara Shoten, 2005)
English edition of selected poems, The Three Way Tavern (LA: UC Press, 2006), tr. Clare You & Richard Silberg
-- 2007 Northern California Book Award fot translation
English edition of Flowers of a Moment (New York: BOA, 2006), tr. Brother Anthony of Taizé, Kim Young-Moo & Gary Gach
-- Funded by The Lannan Foundation
-- 2007 Northern California Book Award for translation
-- one of 'Best Books of 2007', selected by The Monserrat Review
English edition of South and North, Abiding Places: Korea South and North (Vermont: Tupelo, 2006), tr. Sunny Jung & Hillel Schwartz
-- one of the 4 finalists for Balcones Poetry Prize of Austin Community College
Swedish edition of Flowers of a Moment, Stundens blomma (Stockholm: Atlantis, 2006), tr. In-Ja Han & Tommy Olofsson
-- one of 'The Books of the Year 2006', selected by a Swedish newspaper Svenska Dagbladet
German edition of selected poems, Beim Erwachen aus dem Schlaf (Göttingen: Wallstein, 2006), tr. Kim Miy-He & Sylvia Braesel
Japanese edition of selected poems, Has A Poem Come to You? (Tokyo: Fugiwara Publishers, 2007) tr. Kim Eung-Kyo, Sagawa Aki & Aoyagi Yuko
Swedish edition of Little Pilgrim, Ung pilgrim (Stockholm: Atlantis, 2007) tr. In-Ja Han & Lars-Olof Franzen
-- one of 'The Books of Year 2007,' selected by Swedish daily newspaper Svenska Dagbladet
Norwegian edition of What? (Oslo: Solum Forlag, 2007), tr. Jarne Byhre & Kramer Dahl
English edition of Songs for Tomorrow: Poems 1960-2002, (LA: Green Integer, 2008), tr. Brother Anthony of Taizé, Kim Young-Moo & Gary Gach
Arabic version of Flowers of a Moment, (Cairo: National Center for Translation, 2008), Choi Jin-young, ed. Ashraf Abu at-tazid
English new edition of Sŏn Pomes, former Beyond Self, What? (Berkeley: Parallax, 2008) tr. Brother Anthony at Taizé & Kim Young-Moo
French editon of Dix Mille Vies,(Paris: Belin, 2008) tr. Chung Ye-Young & Laurent Zimmermann
  To be published.......

German edition of Flowers of a Moment, (Frankfurt: Suhrkamp, 2009) tr. Hans Jürgen Zaborowsky
French edition of Whisper, (Paris: Belin, 2010) tr. No Mi-Sug & Alain Genetiot
Italian edition of Untitled poems, (L'Isola che canta), (Faloppio(Co): LiteoColle, 2009), tr. Vincenza D'Urso
English edition of Untitled Novel, (Sŏn: Boddhi Dharma and His Desciples), tr. Clare You
English edition of Himalaya Poems, tr. Brother Anthony at Taizé & Lee Sang-Wha
French edition of Flowers of a Moment, tr. Chung Ye-Young & Laurent Zimmermann
Italian edition of selected prose essays, Words , tr. Vincenza D'Urso
Spanish edition of Flowers of a Moment, tr. Suh Sung-Chul and Asiain
Spanish edition of Garland Sutra: A Novel, in progress, tr. Suh Sung-Chul & Ontanon de Lope
Spanish edition of selected short poems, Untitled Poems, tr. Kim Eun-Kyung
English edition of selected short poems, Nubbins , tr. Clare You & Richard Silberg
Russian edition of Ten Thousnad Lives, tr. Lee Eun-Kyung & Stanislav Lee
English edition of selected prose essays, Poetry from the Ruins, in progress, tr. Brother Anthony at Taizé & Lee Sang-Wha
German edition of Little Pilgrim, tr. Shin Hyesu
English edition of Poetry Left Behind, tr. Choi Jong-Yol
German edition of Himalaya Poems, in progress, tr. Shin Hyesu
Persian translation of Selected Poems, tr. Moshen Emadi
Turkish translation of Selected Poems, in progress, tr. Oh Eunkyung
Turkish translation of Selected Poems, in progress, tr. Oh Eunkyung
Vietnamese translation of Selected Poems, in progress, tr. Le Dang Hoan
Chinese translation of Selected Poems, in progress, tr. J. K. Han
Arabic edition of South and North: Abiding Places (Cairo: National Center for Translation 2009), in progress, tr. Kim Jong-do & Mohmoud Ahmed Abdel Ghaffar
Danish edition of Sŏn Poems, What?
Danish edition of Selected Poems
  Anthologies

German: Die Stimme leb in jedem Schweigen (Wien: Falter, 1989)
English: What Book !? (Berkeley: Parallax, 1998)
Dutch: De Zee, de zee: Gedichten uit de hele wereld (Van Gennep-Novib-Ncos, 1989)
Israeli: Korean Love: A Selection of Poems from the 20th Century (Tel Aviv: Hakibbuutz Hameuchad, 2000)
Vietnamese: Selected Contemporary Korean Poems (Hanoi: NHA XUAT BAN HOI VAN, 2002)
The Heart as Origamy (Rising Fire, 2005)
Che in Verse (Wiltshire, UK: Aflame Books, 2007), ed. Gavin O'Toole & Georgino Jimenez
Side by Side: New Poems Inspired by Art Form Around the World, ed. Jan Greenberg (Abrams Books for Young Readers, 2008)
  Journals

Neue Sirene: Zeitschrift Fur Literatur, No. 3, (Mai, 1995), 7 poems, pp. 92-105
Hefte fur Ostasiatische Literatur, Nr. 19 (November, 1995), 10 poems from Die Sterne űber dem Land der Vä ter (tr. Woon-Jung Chei), pp. 97-108
Hefte fur Ostasiatische Literatur, Nr. 21 (November, 1996), A Review of Die Sterne űber dem Land der Vater by Marion Eggert, pp. 110-111
Die Horen: Zeitschrift fur Literatur, Kunst and Kritik, No. 184 (no. 4, 1996), 7 poems, pp. 34-38
2000 Dvatisoč, (102/103/104, 1997), 10 poems translated into Slovenian by Kovič, pp. 84-89
PO&SIE No. 88, (Editions Berlin, 1999), 17 poems including 'Ce poéte-lá ' and 'Ma poésie' (tr. No Mi-Sug & Alain Génetiot), pp. 40-52
Positions: East Asia Cultures Critique, vol. 8, no. 2 (Fall, 2000), 4 Sŏn poems, pp. 557-558
Chicago Review, vol. 47, no.2 (Summer, 2001), 3 poems(tr. Don Mee Choi) pp. 8-12
The Cafe Review, vol. 13 (Fall, 2002, Portland, Maine), 6 poems, pp. 4-9
The New Presence: the Prague Journal of Central European Affairs,, vol. 4, No.3 (Autumn, 2002, Czech Republic), an interview
El Cielo de Salamanca: Revista Cultural Euroamericana, (No. 4, 2002): El bosque encantado--Presentacion de un poeta coreano Ko Un (pp. 113-118)
Du Symbolisme au Réalisme-de Rimbeau a Ko Un, (No. 9 (Juillet, 2003, Seoul) L'Institut de Rimbeau, pp. 131-135
London Magazine, (June/July, 2003): 6 poems and introduction of Ko Un by Brother Anthony
London Magazine, (August/September, 2003), a poem "When May Has Gone"
New American Writing, No.22 (2004): 4 poems, plus "A Note on Ko Un" by Gary Gach, pp. 163-165
Kyoto Journal,(Spring, 2005), 9 poems
Akzente, Heft 5 (October, 2005), 3 poems, pp. 414-418
Buddhadharma: The Practitioner's Quaterly , (september, 2006), Ko Un's poems and Gary Gach's introduction, 'Pointing Beyond Words'
American Magazine, (2006, Fall), 3 poems from Flowers of a Moment
Pointing Beyond Words, (2006, Fall)
World Literature Today, (March/April 2006), 7 poems with 4 drawings from Flowers of a Moment, p. 36
Harvard Divinity Bulletin, (September 2006), 3 poems from Songs for Tomorrow
Words without Borders, (August 2006), The online magazine for international literature, 3 poems from Flowers of a Moment
The Nation, (2006, 9, 18), 5 poems from Flowers of a Moment
The New Yorker, (2006, 9), 4 poems from Flowers of a Moment
Buddhadharma: The Practitioner's Quaterly , (September 2006), Ko Un's poems and Gary Gach's introduction of Ko Un
Poesia, (No. 209), 'Ko Un: Poeta per destino' an interview with Ko Un and 18 poems (tr. voncenza D'Urso) (Milan: Crocetti Editore, 2006, 10), pp. 2-15
El Cultural(Weekly Cultural Magazine of El Mundo), (February 2007), an interview with Antonio Colinas, (Spain, Madrid)
Poetry Daily(Spring 2007), 2 poems
The Journal of Studies on Asia(Michigan State University, 2007), 'Ko Un's Activism, Buddhism, and Cosmopolitanism in his poetry' by Park Byoung Kook
Kan(ü»): History, Environment, Civilization a quarterly journal on learning and the arts for global readers, (Summer, 2007), Vol. 30, A feature on Ko Un with an interview, pp. 26-44, (Tokyo, Japan)
Modern Poetry Notebook (úÞÓÛãÌ â¢ôÞ) (August, 2007), two articles on Ko Un by Nomura Kiwahu's 'Reading Ko Un' (pp. 98-101) and Suzihi Takasi¡¯s 'The Weight of Ko Un'(pp. 243-250)
Minerva (Summer, 2007), Antonio Colinas's interview with Ko Un (Madrid, Spain)
Witness: The Modern Writers as Witness, vol. 21 (Black Mountain Institute, 2007), poem 'Outcry,' p. 79. www.witnessmagazine.org
Damn the Caesars, Vol. III. (2007), New York, 5 poems from Ten Thousand Lives, vol. 16 & 20. pp. 41-48. tr. Brother Anthony at Taize & Lee Sang-Wha. http://damnthecaesars.org
Mantis,(2007), CA, Stanford, Stanford University, 4 poems, pp.176-183.
Azalea, vol. 1 (Autumn, 2007), Korea Institute, Harvard University. 5 poems from Ten Thousand Lives, tr. Brother Anthony at Taize & Lee Sang-Wha, pp.295-303.
Brutus, 626 (2007.10), Tokyo, Japan, pp. 76-77.
Jacket, 34 (October, 2007), 2 poems, http://jacketmagazine.com/34/ko-un.shtml
Drunken Boat(Winter, 2007), 2 poems, http://drunkenboat.com/d69/mistran
Lilipoh: the Spirit in Life, vol. 12, (Winter 2007), Phoenixville, PA, USA, poem 'Winter Journey.' www.lilipo.com
Crazyhorse, No. 73 (Spring 2008) The College of Charleston, SC, 3 poems, pp. 50-57.http://crazyhorse.cofc.edu/
La Nouvelle Revue Francaise, No. 585 (2008, 4), Paris, 14 poems from Fleurs de l'Instant, tr. Ye Young Chung & Laurent Zimmermann, pp. 214-217.
CounterPunch Poets' Basement(July 19/20, 2008), 3 poems.
Calque(2008), 6 poems.
Lettre International, vol. 81 (summer 2008), Berlin, prose 'Gelebt Werden, Leben!,' tr. Shin Hyesu, pp. 93-94.www.lettre.de
AL-ADEEB, (2008, 7), Bagdad, Iraq, 12 poems, tr. & intro. Sabah Moshen Jasim.
The Mindfulness Bell(Autumn 2008), Plum Village, France, poems & drawings, pp. 37-40.
To Topos Poetry International(Autumn 2008), 4 poems.
Lettre International, # 18 (2008), Copenhagen, Denmark, pp.46-49.
¥ó¥ò ¥ò¥ó¥ò¥ð¥ï¥æ, Poetry International, Vol. 10 (Fall 2008), Poverty and Poetry, ed. Karen E. Holmberg, 2 poems, pp.46-47. www.amnestyusa.org
npoctop, (2008.10), Almata, Kazahstan, 29 poems from Ten Thousnand Lives, pp. 87-101.
AL-ARABI, (2008, 12), Cairo, Egypt, 6-page feature, tr. & intro. Asraf Aboul-Yazid.